I choose this famous title from Francis S. Fitzgerald to head another post on woe and frustration because it qualifies well the person concerned. In fact, Scott… Read more “The Beautiful and Damned”
Month: September 2016
Emily Dickinson in Catalan (III)
I keep on posting my translations into Catalan of poems by this extraordinary American author, who spent most of her intense, even agitated life, secluded at home.… Read more “Emily Dickinson in Catalan (III)”
To Ariel in Loving Memory (with the help of T.S. Eliot)
On 17th November 2015, my younger sister wrote a touching post in remembrance of a dead lover. It begins with these words: “Once, I lost a person very… Read more “To Ariel in Loving Memory (with the help of T.S. Eliot)”
Versions electritzades de Rainer Maria Rilke (I)
Electrified Catalan versions of R. M. Rilke (with the original poems in German and an additional translation into English -rather electrified too- of one of them) Jo… Read more “Versions electritzades de Rainer Maria Rilke (I)”
Més versions d’Emily Dickinson en català – Emily Dickinson in Catalan (II)
Two more poems by Emily Dickinson translated into Catalan. I do it because it pleases me, and because my mother tongue adapts particularly well to this… Read more “Més versions d’Emily Dickinson en català – Emily Dickinson in Catalan (II)”
Jeder Engel is schrecklich. Und dennoch…
Presento aquí un poema que Rilke no va publicar mai. L’escrigué a primers de tardor de 1914, durant una estada a Irschenhausen (Baviera), en un quadern de… Read more “Jeder Engel is schrecklich. Und dennoch…”
For my little firefly’s sake: many thanks and some tulips to her true friends!
Originally posted on Something Beyond:
By Li Fontrodona Six tulips (I guess they are tulips): one for each of the six persons who have commented at least…